Xôi giả, vạ thực
Direct English translation
The sticky rice is false, the misfortune is real.
Equivalent English version
Penny wise, pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh cái lợi chỉ là hão huyền, tưởng có mà không có, trong khi tai vạ thì lại là thật và đổ vào thân. Thường dùng để nói sự ham chút lợi trước mắt hoặc dính vào việc không đâu mà rước lấy phiền lụy.
English explanation
Describes a situation where the supposed gain is illusory, but the trouble is all too real. It warns against chasing petty benefits or getting involved in something pointless that ends in harm.
Variants